“What d’you mean,
kidnapping Rosie? I only said I’d rob the poor fellow. I mean, how d’you expect
me to kidnap? I haven’t the heart…” I exclaimed, and then was rudely
interrupted by my boss.
“Why on earth are we
wearing this stupid get-up? To kidnap Rosie of course! Duh!”
I thought my boss awfully
mean. He knew that I was only robbing my other colleague’s sister-in-law, for
not marrying him, and forcing him to marry her sister, Amy. I thought to
myself, I might as well tell Rosie what’s about to happen, seeing as I know the
terrible plan…
This is a very clever response to the prompt Rhianna. Your use of speech marks is good, although I am thinking that perhaps the sentence that ends with 'Duh' is two people speaking?
ReplyDeleteI so like the contrast of the three very well dressed men with your colloquial language.
Thanks for sharing,
Jackie
New Plymouth
New Zealand